Languages can be just for fun, right?
I studied Japanese for 2.5 years in college and I used it for 3 years while living in Japan. I've decided that I can keep it going for no reason at all! Or ya know, just because LEARNING IS GREAT!
na/no adj. 絶好 ぜっこう best, ideal, perfect
My calligraphy teacher used to ask me this all the time. Is it perfect? Did you write your best one yet?
This one is new for me. How best to explain it? It’s a phrase used when you are comparing something to other relative or similar objects or things like…
For one of my paintings, that painting is the best, I think.
Do の adjectives need だ before 思います?
I want to update, but frankly, I don’t even know how to express enough obscenitites in Japanese to make the kinds of practice sentences my life makes me want to write right now.
Soon. Soon things will be on the up and up. In the meantime, the least I can do is write about the apps I’ve been using when my horribly unprofessional boss isn’t making my life sad. Since, ya know, even in the midst of busy angst, you can totally still open up an app and study some Japanese.
So I’ll fill some time, review some apps, and catch ya on the flip side of this shit sandwich. (ノಠ益ಠ)ノ
きつい adj. intense, determined, strong, formidable, tight
You ever get a word stuck in your head? This one has been stuck in mine today for some reason. I even think I might have done a post using this one before…
used to express the phrase(s) “for the sake of,” “for the benefit of,” “on account of,” “for the purpose of,” etc.
For the purpose of their grades, determined students study and do their homework.
Determined students, for the purpose of their grades, study and do their homework.
I’ve heard this word used both positively and negatively. More than once I heard a teacher use it to compliment a student. Other times, though, I heard it used for something more negative, something like “stubborn.” I wonder which is more often used or if both are correct. Any insight?
Anonymous asked: After spending a while in Japan, I realised that it is customary and pretty much a must do to refuse compliments a few times before giving in. But if I wanted to cut it short, how would I politely accept a compliment? I'm trying to say "thank you for your kind words" or "thank you for the compliment" but I'm not sure what the appropriate term for "praise" is in this situation. I hope you can help me, thanks!
I really don’t know, sorry! I’ve never had long exchanges like that before.
But if it’s about your Japanese, perhaps you could make a joke out of it?
Or, what I do is start speaking about something related to the compliment. E.g., if it’s a compliment about my Japanese, I say my Japanese isn’t good, then if they insist, I mention what I’m struggling with and then ask questions about it, or discuss it/something related to it or just talk about language in general.
However, in a conversation I saw about “Thank you for the compliment”, many natives all still suggested to use these phrases instead:
- とんでもございません / いえいえ、とんでもない。
- or 私にはもったいない言葉です。 (Although the link above said it sounds like someone in the 19th Century, ha ha).
Another person elsewhere on the world wide web said:
そんなことないよ。 That’s not true.
そんなこと全然ないって！ That’s not true at all!
本当？ありがとう。 Really? Thank you.
本当？照れるなあ。 Really? I’m embarrassed.
本当？うれしいなあ。Really? I’m flattered.
To make a humor:
そんな本当のこと言うなよ！(male) Don’t say what’s so true!
そんな本当のこと言わないで！(female, or male intending to sound soft) Don’t say what’s so true!
そんな本当のこと言っちゃだめよ！(female) You can’t say what’s so true!
[In more formal situations]To agree:
Hope that helps! x.
On a related note, Maggie-Sensei has a useful post about being humble in Japan.
I keep forgetting to do Japaneseeeeeee. I can almost physically feel it leaving my brain.
Step 1. Random vocab word. Step 2. Random grammar from my grammar dictionary. Step 3. Try to make something sentence-like.
平和 へいわ n. peace, harmony
Do you/Did you live in/around Kansai? Does the word 平和度 bring you some なつかしい feels?
～たり～たりする when you want to say things like, “I do things like __ and ___” or “this is sometimes ___ and sometimes ___.”
Peace is sometimes easy and sometimes difficult.
And just to demonstrate the other meaning…
In Kyoto, I do things like eat and go sightseeing.